翻译资格(英语) 选课中心 APP下载
当前位置: 首页 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)备考资料 > 2019年翻译资格英语初级口译考试习题(2)

2019年翻译资格英语初级口译考试习题(2)

发布时间:2019年01月16日 11:17:32 来源:环球网校 点击量:
【摘要】小编给大家带来2019年翻译资格英语初级口译考试习题(2),希望对大家有所帮助。 21. I met a fairly unfair affair upstairs. 我在楼上遇到一件颇不公平的事。 22. At the breakfast, the steak leaked from the break. 早餐时,肉片从缺口处漏出来。 23. The weak speaker made a speech on the bleak peak. 虚弱的讲话者在荒凉的山峰上发表了演说。 24. The mouse's tearing the blouse and trousers aroused the housewife's anger. 老鼠撕咬短衫和裤子激起了主妇的怒火。 25. We beat (defeated) the cheat who heated the wheat. 我们打败了给小麦加热的骗子。 26. He created the great creature with concrete for recreation. 他用混凝土创造了这个伟大的创造物作消遣。 27. In the theater I threatened to treat the treaty with retreat. 在剧院里,我威胁要以退却来对待条约。 28. The man in neat sweaty sweater seated himself in the rear. 穿整洁的汗湿毛衣的男子在后面就坐。 29. The lagging man tagged the bags among the luggage with small flags. 落伍者给行李中的袋子加上小旗标签。 30. The ragged man drags a waggon of rag fragments. 那个衣衫褴褛的人拉着一货车破布碎片。 31. The lawyer's son-in-law likes hawk's claws and jaws. 律师的女婿喜欢鹰爪和下颌。 32. The drawer put the strawberries and raw paws into a drawer in the saw-mill. 绘图者把草莓和生熊掌放进锯板厂的抽屉里。 33. I had appetite for inviting the man who bit me despite I had spite against him. 我有意邀请咬我的人,尽管我怨恨他。 34. On the exciting kite site, the excited reciter cited my verse. 在激动人心的风筝现场,激动的朗诵者应用了我的诗句。 35. The photographer put the graph in the paragraph on geographical geometry. 摄影师将图表插到论述地理几何学的段落。 36. The telegram says that the diagrams show the grammar of the program. 电报说图表表示程序的语法。 37. With gratitude he congratulated me on the celebration. 他怀着感激向我祝贺庆典。 38. The rational operator started a new era of opera cooperation in AD 2000. 理性的操作者在公元2000年开创了一个歌剧合作的新时代。 39. I can't tolerate the acceleration in decorating the refrigerator. 我不能容忍对冷库装饰的加速。 40. The fateful up-to-date data of the gate have a fatal error. 大门的决定性最新数据有一个致命错误。
分享到: 编辑:纪文凯
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!
安卓版下载
iPhone版下载
环球小过-环球网校官方微信服务平台
刷题看课 APP下载 免费直播 一键购课 代报名等人工服务
返回顶部